Moderne aanlyn-tegnologieë maak dit moontlik om 'n taak binne 5 minute te voltooi wat voorheen 5 uur kan duur. Aanlynvertalers is so 'n tegnologie: dit bespaar tyd en kan selfs 'n professionele persoon help.
Aan die slag met 'n vertaler
Om mee te begin, moet u na die hoofblad van die vertaler gaan. Nadat die gebruiker na die gewenste bladsy beweeg het, sal die gebruiker twee velde kry: een aan die linkerkant en die ander aan die regterkant. Die linker is die hoofwerkplatform waar die teks bewerk word, die regterkantlyn is die materiaal wat ontvang is, dit wil sê die veld waarin die vertaalde teks verskyn, wat later na 'n lêer op die hardeskyf van die rekenaar gekopieër kan word.
Belangrike opmerking: u kan op twee maniere na die Google-vertalerbladsy gaan: voer die soekterm "Translator" in op die hoofblad van die Google-werf, of voer die adres van die vertaler self in die adresbalk in.
Om te begin, moet u die taal van die bronteks en die taal waarin u die bronteks wil vertaal, instel. Die vereiste velde is direk bo-op die "werkspersele" geleë. Terloops, Google kan self die taal van die bronteks bepaal, maar dit doen ongelukkig soms met foute.
Nadat die teks ingevoer is, aangesien die "direkte vertaling" -funksie nie gedeaktiveer is nie, kan die gebruiker die vertaalde teks binne 1-5 sekondes letterlik in die regte venster sien, afhangende van die volume van die materiaal. U kan die direkte vertaalfunksie in die onderste linkerhoek van die bladsy deaktiveer (daar is ook 'n skakel om die vertaler na die mobiele modus te skakel).
Kenmerke van Google vertaler
Een baie mooi kenmerk van Google Translate is die vermoë om na die uitspraak (transkripsie) van woorde te luister. Om hierdie funksie te aktiveer, moet u op die kolomikoon in een van die velde klik (afhangend van watter opsie u wil hoor).
'N Ander interessante kenmerk van die elektroniese Google-vertaler is die funksie "aangepaste wysiging". Dit word besef as gevolg van die feit dat elke gebruiker die geleentheid het om onafhanklik veranderinge aan te bring in die vertaling van 'n woord of 'n bestaande vertaling aan te vul.
Geen registrasie is nodig om die funksie "aangepaste hersiening" te gebruik nie - u hoef net op 'n woord te klik en u eie vertaling aan te bring of 'n bestaande aan te vul. Ander gebruikers sal dit verder waardeer.
Terugvoering van mense dui daarop dat Google se vertaler die grootste databasis van sinonieme het, en om daarmee te werk is 'n plesier: alle sinonieme woorde word uitgelig as u die wyser hou, wat werk vergemaklik en leerders in staat stel om woorde vinniger te memoriseer.